ニュース系
VIP系
厳選ピックアップ
見逃せない2chまとめ
1: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 01:54:14 ID:oHoZq8OG0

手の手首から先の部分だけを指す言葉


引用元: 日本語に存在しない概念上げてけ


2: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 01:54:37 ID:tYFm97Zi0



10: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 01:56:52 ID:oHoZq8OG0

>>2
は?
手だと肩から爪の先まで全体を指す場合もあるだろうが
「手首から先のみ」を表現する言葉は日本語にはない


12: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 01:57:41 ID:AaKRW0Yw0

>>10
肩から手首までは腕だろ


23: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:01:03 ID:oHoZq8OG0

>>12
わかんねー奴だな
肩から爪の先までって言ってるだろ


17: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 01:59:28 ID:d4zI+bFs0

>>10


23: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:01:03 ID:oHoZq8OG0

>>17
拳は指を曲げて握り締めてる時にしか使わないだろ


6: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 01:55:20 ID:eRNxbWLq0

概念の意味を理解してからスレ立てような^^;


14: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 01:59:16 ID:n/3I37Py0

逆に腕と手を含めた言葉は無いような気がする


13: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 01:58:00 ID:jxdYVuOs0

いちいち主語を挟む押し付けがましさ


22: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:00:36 ID:+WJIbx0kO

>>13
いや、英語圏のやつらは教科書みたいな喋りかたしてないからな?


18: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 01:59:37 ID:uGvN6Mjs0

キュウリくらい冷静である


19: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 01:59:38 ID:/AC19pu40

概念つったら過去分詞とか名詞に性別があるとか三単現とかちゃうんけ


20: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 01:59:53 ID:JNFUIGH40

現在完了形


24: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:01:58 ID:KgfVVMrT0

フットとレッグの方が良かったのでは


63: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:22:36 ID:anfZ165j0

>>24
足と脚


64: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:25:09 ID:d4zI+bFs0

>>63
足フェチと脚フェチは最近分けられつつあるよな


68: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:26:42 ID:anfZ165j0

>>64
両方を指す単語も作るべき


79: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:34:04 ID:anfZ165j0

スレタイに合うような単語思いついたぞ
take とか日本語に訳しづらくないか


26: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:03:50 ID:MYe+7p+L0

手の手首から先の部分で伝わるからいいじゃん


29: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:04:17 ID:wBeMHzxC0

ちなみに>>1が言おうとした外語はなんなの?


51: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:14:52 ID:oHoZq8OG0

>>29
その手のひら+手の甲を一語で表す言葉が無い


58: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:19:16 ID:d4zI+bFs0

>>51

だーかーらー

> 手の手首から先の部分だけを指す言葉


67: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:26:15 ID:oHoZq8OG0

>>58
だからそれは手首から先を表現する場合に常に使える普遍的な表現じゃねーだろ
拳=手首から先
だけど
手首から先≒拳だろ
お前の考え方なら「チョキ」でも「パー」でも「ピースサイン」でも手首から先を表現する場合に適当な表現って事になっちまうだろ


30: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:04:37 ID:nyAwU1Rs0

肩から先全体を手と呼ぶことなんてほとんどない気がするが


36: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:05:36 ID:n/3I37Py0

>>30
サッカーのハンドぐらいだと思う


32: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:04:42 ID:6/MOCS8i0

男性名詞と女性名詞


41: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:06:49 ID:ln28StAp0

>>32
えーと椅子は女だったっけ?


33: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:05:21 ID:dsBlyYeQ0

手は、脊椎動物の前肢末端部にある器官。 主に、人間の腕の末端にある器官を指す。生物的には前足にあたる。

カニやサソリなど、節足動物でも前足に特徴のある場合はそれを手ということもある。5本の指、平、甲からなる。ヒトの手は他の動物のものと比べると器用で、様々な道具を使うことが出来る。

日本語で「手」といった場合は腕を含めることがある。


34: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:05:25 ID:oHoZq8OG0


no title

要するにこのhandに相当する概念が日本語には存在しないって事だよ

で、手

no title

手はarmやforearmを指す事はあってもhandを指す事はない



no title

は指を曲げた場合にしか呼ばない


45: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:09:30 ID:6/MOCS8i0

>>34
よくわからんけど
手のひら+手の甲=handじゃだめなの?


51: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:14:52 ID:oHoZq8OG0

>>45
その手のひら+手の甲を一語で表す言葉が無い


58: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:19:16 ID:d4zI+bFs0

>>51

だーかーらー

> 手の手首から先の部分だけを指す言葉


47: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:09:51 ID:d4zI+bFs0

>>34
> 手の手首から先の部分だけを指す言葉



拳であってるやん


51: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:14:52 ID:oHoZq8OG0

>>47
拳は指を折り曲げてる時にしか使わない
指を折り曲げてようがピースしてようが広げてようがhandはhand


58: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:19:16 ID:d4zI+bFs0

>>51

だーかーらー

> 手の手首から先の部分だけを指す言葉


49: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:10:46 ID:wBeMHzxC0

>>34
手は普通にハンドだろ


51: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:14:52 ID:oHoZq8OG0

>>49
相当する言葉が無いからhandって言葉を当ててるだけであってhandは手じゃないだろ


58: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:19:16 ID:d4zI+bFs0

>>51

だーかーらー

> 手の手首から先の部分だけを指す言葉


50: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:11:38 ID:dsBlyYeQ0

>>34
「手首・てのひら・指先などをさすこともある。」
ここらへんハンドだろ


54: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:17:22 ID:oHoZq8OG0

>>50
だからその「手首・てのひら・指先など」を一語で表現してくれよ


66: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:26:13 ID:dsBlyYeQ0

>>54
「手」→「手首・てのひら・指先などをさすこともある。」
だからその「手首・てのひら・指先など」を一語で表現すると「手」じゃね


77: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:33:01 ID:oHoZq8OG0

>>66 
すいませんでした、僕が間違ってました
正直途中から気がついてました
手はhandであってhandは手です


87: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:36:43 ID:ioMB53V20

>>77
えらいな


58: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:19:16 ID:d4zI+bFs0

>>51

だーかーらー

> 手の手首から先の部分だけを指す言葉


48: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:10:16 ID:yJgPS0xI0

パラダイムとか日本語に訳されてたっけ?


65: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:25:58 ID:dxYslmVt0

手がゲシュタルト崩壊起こして
こんな毛虫が潰れたみたいな字は
現代日本じゃもう使ってねーぞと
本気で思ってしまった


70: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:28:12 ID:anfZ165j0

日本にあって外国にない概念ならあるけどね
もったいない、とか


106: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:47:34 ID:/Bk3s71c0

ドイツ語だと分離動詞があるから、英語より使い分けがしやすいな


112: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:51:44 ID:uEOdJxWo0

ハワイ語の「私たち」。自分以外に誰を指して「私たち」とするのかで4種類の言い方がある。


113: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:51:55 ID:gxaqMtiW0

外国の田舎で風に吹かれて飛んでく丸い草の塊みたいなアレなんて言うんだろう


117: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:53:10 ID:eBMsCHEo0

>>113
なんだっけ、なんとかウィードじゃなかったっけ


120: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:54:19 ID:gxaqMtiW0

>>117
名称あるのか…そりゃそうか
日本語でアレを一言で表すこと出来ないのかな


118: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:54:11 ID:w64T/mmX0

完了系って存在するの?

「既にしてしまった」ってただの過去形扱い?


125: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:57:47 ID:y6leA2ej0

>>118
助動詞はあるけど過去完了はない


127: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:58:54 ID:704+HBbC0

>>118
完了系はむしろ日常会話では過去形より良く使うよ


128: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:59:48 ID:anfZ165j0

>>127
アメリカは完了形
イギリスは過去形
を使うことが多い


133: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:04:56 ID:704+HBbC0

>>128
そうなのか
どれ位のニュアンスの差何だろうな
毎回適当に会話してるから分からんわ


122: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 02:54:47 ID:anfZ165j0

概念=名詞じゃないからな


130: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:02:16 ID:oHVKl+5X0

煮えたぎる水


134: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:04:57 ID:/Bk3s71c0

>>130
煮え湯とは違うの?


135: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:06:01 ID:oHVKl+5X0

>>134
ごめん逆だな
英語にお湯という概念がない


137: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:08:14 ID:/Bk3s71c0

過去形←昔あったこと
現在完了←さっきまであったこと
過去完了←今の時点から、過去のある時点の現在完了状態を俯瞰してる状態

過去完了の説明できなすぎい!


138: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:09:24 ID:nnBIRxuD0

夢と夢オチとの二つの区別は外国語ではできないってきいた


139: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:09:26 ID:anfZ165j0

お湯は英語圏にないいい例だけど、定義できなくもないからなー
名詞は結局「そういうもの」として理解できる
対して英語の冠詞とか過去完了といった文法的な部分は簡単には理解できない。なぜなら日本文化にそういう概念がないから


141: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:11:34 ID:eBMsCHEo0

>>139
日本語の格助詞に当たるものが英語にないのとおんなじ感じか


142: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:13:41 ID:anfZ165j0

>>141
そうそう
だから外国人日本語学習者は大変苦労する


140: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:10:33 ID:/Bk3s71c0

将来叶えたい「夢」
この夢も近代になって新しく作られた意味だっけ?


144: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:15:38 ID:y6leA2ej0

>>140
古典のゆめにはそういう意味はないね


150: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:20:44 ID:Tl27RcJy0

スリルって言葉の訳は日本語に無くね?


152: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:21:26 ID:Y0dgYvMo0

>>150緊張感


156: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:23:06 ID:Tl27RcJy0

>>152
それはstrainじゃね?
ジェットコースター乗って「緊張感あったね」は無いだろ


159: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:24:40 ID:4sEmwAsQO

>>156
ヒヤリで互換出来そう


163: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:26:37 ID:Tl27RcJy0

>>159
スペースマウンテン乗って「ヒヤッとしたね」は無いだろ

タワーオブテラー乗って「ヒヤッとしたね」はまあ通るけど


175: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:33:21 ID:4sEmwAsQO

>>163
スリルはたしかに難しいな

緊張緩和による精神的解放感とβエンドルフィン等の報酬系を味わう為の一過性の緊張感とか?
そんな感じの長文になっちゃうね


151: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:21:11 ID:oHVKl+5X0

逆は思いつくんだけどな
明らかに青じゃないものが青とか


155: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:22:47 ID:/Bk3s71c0

>>151
古語は色数が少なかったからな


154: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:22:33 ID:AxiEshNd0

青い=赤ちゃんの蒙古斑=若々しさ


157: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:23:35 ID:/Bk3s71c0

>>154
どゆこと?


169: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:29:22 ID:wBeMHzxC0

>>157
青いなぁ=若いなぁ

青は幼児の蒙古斑の色から来ている


185: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:40:06 ID:nw60JhE20

敬語ってアメリカにもあるん?


186: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:41:08 ID:y6leA2ej0

ない
単語レベルで丁寧だったりはする


189: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:41:56 ID:ddKdHDc60

would you could youとか


191: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:42:43 ID:Tl27RcJy0

それは丁寧語であるだけで敬語じゃないんじゃなかったっけ


158: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2014/01/21 03:24:23 ID:+goXSa5I0

もったいない並に複雑な概念ってそうそうないよな


1001: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/2/2 2:2:22 ID:30over



この記事が気に入ったら
いいね!しよう
最新情報をお届けします

本日注目の話題!

コメント一覧

※ 1. 私は名無しさん  2014年01月22日 00:22 ID:Fw8DrZIlO ※このコメントに返信する※
(e/d)

リパブリックとデモクラティックの区別がついていない
仮にも国民主権国家でありながら教育の怠慢にも程がある


※ 2. 私は名無しさん  2014年01月22日 00:25 ID:KdREbTet0 ※このコメントに返信する※
(e/d)

イェーイ!Godを逆から読むとDogなんだぜ!ゴッド・セイブ・ザ・クィーン!


※ 3. まとめブログリーダー  2014年01月22日 00:34 ID:dk9LD.Ed0 ※このコメントに返信する※
(e/d)

ちょっと違うかもしれんがiPadみたいな形状は日本語でなんて言うんだ?


※ 4. 私は名無しさん  2014年01月22日 01:15 ID:FH2275gA0 ※このコメントに返信する※
(e/d)

日本語はとても柔軟で、自由な表現ができる。
日本人は日本語を守っていかなきゃならないと思うよ。


※ 5. 私は名無しさん  2014年01月22日 01:18 ID:yN4Nhvk10 ※このコメントに返信する※
(e/d)

編集おかしいぞ


※ 6. .  2014年01月22日 01:29 ID:s3vXUaw90 ※このコメントに返信する※
(e/d)

アイデンティティに相当する日本語ってないんじゃなかったっけ。


※ 7. 私は名無しさん  2014年01月22日 01:45 ID:kWJ0Gk7C0 ※このコメントに返信する※
(e/d)

女性名詞だの男性名詞だのはめんどくさいなぁ
日本人からすりゃ全部女の子だよ


※ 8. 私は名無しさん  2014年01月22日 01:49 ID:wI.G5Zfk0 ※このコメントに返信する※
(e/d)

>>113>>117
タンブルウィードだな
種がついた後、風で根元からとれて転がることによって種を撒き散らす
そら、日本に存在しない動植物の名前は日本語にはないわ


※ 9. まとめブログリーダー  2014年01月22日 01:49 ID:COz.BCcX0 ※このコメントに返信する※
(e/d)

もったいないは説明しづらいな


※ 10.  2014年01月22日 01:59 ID:5y5iDf..0 ※このコメントに返信する※
(e/d)

くしゃみした時の(God)bless youは日本語にはない気がする。
「お大事に」とは少しニュアンスが違うし。


※ 11. 私は名無しさん  2014年01月22日 02:00 ID:r8IAhDXY0 ※このコメントに返信する※
(e/d)

正誤はともかく、「だーかーらー」とか言い続けてる奴は殴りたい。


※ 12.  2014年01月22日 02:01 ID:UrHA2JIv0 ※このコメントに返信する※
(e/d)

外人にはもったいないって概念はないの?
なかったらそりゃうまくやっていけるわけないわな


※ 13. 私は名無しさん  2014年01月22日 03:12 ID:9DgsfC0gO ※このコメントに返信する※
(e/d)

※11
早まるな。
だーかーらーが連発されるのは管理人が>58と>51を何度も何度もコピペしたからだーかーらー、
つまりその拳は管理人に向けるべーきーだー


※ 14. 名無し  2014年01月22日 04:20 ID:VW7XGaMe0 ※このコメントに返信する※
(e/d)

翻訳しづらい単語は外来語としてカタカナの日本語になっているから、概念自体は日本に存在するのではないかと思った
辞書に載ってるレベルの外来語を日本語に含めないというのは腑に落ちないし…
過去分詞とか、文章表現についてはないことがいっぱいあるけど


※ 15. 私は名無しさん  2014年01月22日 04:51 ID:a6.dx.9s0 ※このコメントに返信する※
(e/d)

※12
世界中どこの人間でも損得勘定するし、概念や感情としてはあって然るべき。
ただ言葉の意味として「もったいない」を言い表せる言葉は無いのかもしれない。
「もったいない」って、行間も含めると物凄くスピリチュアルな言葉だしね。


※ 16. 私は名無しさん  2014年01月22日 08:11 ID:4zjiOP9b0 ※このコメントに返信する※
(e/d)

※6
その言葉は俺も理解するまで時間が必要だったな。
生まれ育った環境で自己形成がされた自分の存在を示す言葉とか「はぁだから何?」ってなる。
リベラル、デモクラシー、ノスタルジーやら、○○ニズムとか面倒くさい。


※ 17. 私は名無しさん  2014年01月22日 11:12 ID:PotW91VD0 ※このコメントに返信する※
(e/d)

だいぶ昔にテレビで、そのての英単語の事してたなぁ。日本語に訳すの難しい英単語集みたいなのがあるとか何とか紹介してたぞ。意味やニュアンスが解りづらいみたいな。


※ 18.  2014年01月22日 11:41 ID:s62kNp23O ※このコメントに返信する※
(e/d)

独語のシャーデンフロイデは少し前までは訳しにくかったけど、今は「メシウマ」で通じるもんなあ…


※ 19.  2014年01月22日 12:51 ID:Xxj0FcFj0 ※このコメントに返信する※
(e/d)

また馬鹿カス>>1か…


※ 20. 私は名無しさん  2014年01月22日 12:51 ID:mdansRSI0 ※このコメントに返信する※
(e/d)

一番疑問に思ったのは、カタカナ表記は日本語化じゃないって感じの流れ。外来であるけど、意味とか理解できればそれは日本語といえるんでないかい?


※ 21. 私は名無しさん  2014年01月22日 12:58 ID:lcGBiH.90 ※このコメントに返信する※
(e/d)

キャッチボールとかも日本語にしづらいな


※ 22. 私は名無しさん  2014年01月22日 13:10 ID:31rF.t5R0 ※このコメントに返信する※
(e/d)

「木漏れ日」とか気象関係の言葉は各国違うから
概念のない単語いっぱいあるとおもう


※ 23. 私は名無しさん  2014年01月22日 13:14 ID:syHtPj2T0 ※このコメントに返信する※
(e/d)

モンゴルでは「馬」を表す言葉が200以上もあるらしい
日本語の『雨を表す擬音語』がたくさんあるのと同じようにね


※ 24. .  2014年01月22日 13:19 ID:RA2LjfKgO ※このコメントに返信する※
(e/d)

イヌイットには100を超える雪の分類があるとかないとか


※ 25. 私は名無しさん  2014年01月22日 13:28 ID:pKK0qA340 ※このコメントに返信する※
(e/d)

英語の、「one of the most ~」(最も~なものの一つ)
っていう表現も、最初かなり違和感があった。
日本語的には「最も~なもの」はオンリーワンであって
複数あるのは変な感じがしたよ。
最近はテレビで聞くこともあるし、慣れたけどね。


※ 26. 私は名無しさん  2014年01月22日 13:40 ID:JdW29Mnr0 ※このコメントに返信する※
(e/d)

※8 タンブルウィード(西部劇によく見られる転がる草のかたまり)
「蓬」(ほう)がそれにあたる。

漢詩に「転蓬」「飛蓬」ということばが使われる。
中国でも乾燥地帯はあるので、転がって種子をふりまくヨモギが存在しるらしい。

もともとは漢文の単語だけど、日本には奈良平安時代から入ってきてるし中世近世においてもある程度以上の知識階級では漢文漢詩の知識や教養は必須であったから、
まあほぼ日本語として扱われているといってもいいでしょう。


※ 27. 私は名無しさん  2014年01月22日 14:09 ID:z5ra3lSZ0 ※このコメントに返信する※
(e/d)

てか「拳」が握ったものなら、「握りこぶし」とか「拳を握る」って頭痛が痛いにならないか?


※ 28. まとめブログリーダー  2014年01月22日 15:22 ID:8YJ6SJwP0 ※このコメントに返信する※
(e/d)

バカ同士話し合ったところで
得られるものがないいい例。非生産的。


※ 29. ランダムって  2014年01月22日 15:49 ID:tvCdWJEb0 ※このコメントに返信する※
(e/d)

ランダムって
日本語でなんていうの


※ 30. 私は名無しさん  2014年01月22日 22:02 ID:gInOtl8P0 ※このコメントに返信する※
(e/d)

完了形は点ではなく幅を持った時制だと考えると、理解しやすい。


※ 31. 私は名無しさん  2014年01月23日 00:30 ID:S7ML7M0E0 ※このコメントに返信する※
(e/d)

方言レベルでもこういうのあるね。

名古屋では「えらい」って言葉があるんだけど、なんとなくダルいとか疲れたとか体調が悪いとかそういう意味で使う。

でも標準語でぴったり当てはまる言葉がない。

「体調が悪い」ってほど病気っぽくないし、「ダルい」ほど感覚的なものでもないし、「疲れた」ほど肉体的なものでもない


※ 32. まとめブログリーダー  2014年01月24日 00:40 ID:kQ5krGoM0 ※このコメントに返信する※
(e/d)

だーかーらーを何遍も繰り返すとこれほどまでにイライラくるもんなのな


※ 33. 私は名無しさん  2014年01月24日 09:37 ID:HjWKypfx0 ※このコメントに返信する※
(e/d)

「手首から先の部分だけを指す言葉」

いや、「手」だと思うんだが、他の地方では違うのか?


※ 34. 私は名無しさん  2014年01月27日 00:53 ID:ZzUSq3Ve0 ※このコメントに返信する※
(e/d)

本人も途中で気がついたようだが、完全に1の勘違いだから気にスンナ
ハンド=手、アーム=腕。腕を指して手と呼ぶこともあるだけのこと。

トムとジェリーの中アニメで、英語のスラングを神様が理解できず、文字通りに想像するというのを思い出した。南の島(サウザンアイランド)を1000の島とか土砂降り雨(キャッツ&ドッグ)で猫と犬が降ってたりとか。日本語にはない表現だから吹き替えは見たまんまを直訳でなんだそりゃだった。


コメント投稿

名前

     絵文字

いつもコメントありがとうございますm(_ _)m
アダルトとURLはNGワードにしています。(リンク先の安全確認が出来ないためです)
コメントができない場合は、一時的な不具合の場合があります。

芸能・ニュース
VIP・その他
厳選ピックアップ
見逃せない2chまとめ

前の記事次の記事